MOTORNO OLJE CASTROL EDGE 5W-30 LL 4L C3 507.00

Motorno olje Castrol Edge 5W30 je sinteti─Źno motorno olje, ki z uporabo najnovej┼íih tehnologij vpeljuje nove standarde ─Źisto─Źe motorja, ter zagotavlja zmanj┼íanje emisije izpu┼ínih plinov, skrbi pa tudi za ve─Źjo za┼í─Źito okolja.

Izdelano s posebno tehnologijo, ki podalj┼ía ┼żivljenjsko dobo ter zmanj┼íuje emisije izpu┼ínih plinov.

MOTORNO OLJE CASTROL EDGE 5W-30 LL 4L C3 507.00 je primerno za bencinske in dizelske motorje, izpolnjuje standarde VW 504 00 in 507 00.

Zmanj┼íuje porabo goriva, pove─Źuje u─Źinkovitost motorja

MOTORNO OLJE CASTROL┬á je teko─Źina, ki je nepogre┼íljiva v dana┼ínjem ─Źasu.

Na trgu je veliko blagovnih znamk. Uporabnik se mora odlo─Źit,i katero motorno olje bo izbral za svoj avtomobil. Proizvodnja motornih olje se je za─Źela z uporabo in iznajdbo prvega avtomobila.

Glede na trg, ki je nasi─Źen z poplavo blagovnih znamk in razli─Źic, je prava izbira samo ena – strogo upo┼ítevati proizvajal─Źeva priporo─Źila in zahteve.

Proizvajalec motorja v razvojnem postopku izdela natan─Źne pogoje delovanja motorja. Pri tem na osnovi ugotovitev iz razvojnega oddelka dolo─Źi, katere normative in specifikacije mora imeti motorno olje, ki se bo uporabljalo v posameznem tipu motorja.

Najbolj zmotna navedba ve─Źine proizvajalcev je marketin┼íka oznaka:

Mineralno
Sinteti─Źno
Delno sinteti─Źno
Pol sinteti─Źno

Pri izbiri se moramo opredeliti izklju─Źno in samo na tovarni┼íka ÔÇô proizvajal─Źeva navodila, predpise in priporo─Źila .

V servisni knji┼żici in navodilih za uporabo so vpisani potrebni podatki, kot na primer:

-Viskoznost
-Tovarni┼íka odobritev ÔÇô normativ
-Specifikacija

Viskoznost je najmanj pomemben podatek (primer ÔÇô ozna─Źuje se z ┼ítevilko 0 ─Źrko W in oznako 60)

Tovarni┼íka odobritev ÔÇô normativ ( primer 507.00, MB 229.52, longllife ┬á0-4 )

Specifikacija (primer C3, SN, A4/B5)

Priporo─Źamo vgradnjo motornega olja Castrol

Motorno olje z ustrezno tovarniško odobritvijo!

Specifikacija: ACEA A3/B3/B4 C3;BMW LL-04 VW 504 00 507 00 503 00 MB 229.31 in MB 229.51 Porsche C30

MOTORNO OLJE CASTROL EDGE 5W-30 LL 4L C3 507.00

Te┼ża 4 kg
Koli─Źina

4L

Specifikacije olja

ACEA C3

Viskoznost olja

5W-30

Normativi

MB 229.31, MB 229.51, Porsche C30, VW 504 00, VW 507 00

Ponudnik bo blago oziroma storitev dostavil v dogovorjenem roku. Pogodbena partnerja za dostavo po┼íiljk sta GLS in Po┼íta Slovenije, vendar si ponudnik pridr┼żuje pravico izbrati drugo dostavno slu┼żbo, ─Źe bo s tem lahko naro─Źilo izpolnil bolj u─Źinkovito.

Pri dostavi s Po┼íto Slovenije: K znesku na ra─Źunu kupec dopla─Źa provizijo za pla─Źilo s posebno polo┼żnico, ki ga zara─Źuna Po┼íta Slovenije. Znesek provizije zna┼ía 1,20 EUR z DDV. Po┼ítnino pla─Źa kupec po ceniku GLS ali Po┼íte Slovenija na dan dostave: https://eportal.posta.si/Sites/IzracunPostnine/. Velja za dostavo po Sloveniji.

Za ostale dr┼żave preverite znesek po┼ítnine ob nakupu (na mail ahk@kruno.si).

V primeru, ko kupec ne prevzame naro─Źene po┼íiljke, je do┼żan pla─Źati ponudniku:

  • po┼ítnino za po┼íiljanje,
  • po┼ítnino za vra─Źanje,
  • administrativne stro┼íke in pakiranje v skupnem znesku 15,00 ÔéČ.
  • kupec prejme ra─Źun in ga je dol┼żan pla─Źati v roku 15 dni, po tem roku vlo┼żimo izvr┼íbo brez predhodnega opomina.

Artikli imajo garancijo, ─Źe je tako navedeno. Garancija je veljavna ob upo┼ítevanju navodil. Kupec lahko kontaktira ponudnika, ki bo zagotovil a┼żurno informacijo o garanciji.

Prostovoljna garancija za iz dru┼żbe AHK d.o.o prodane razervne dele

AHK d.o.o.
Cesta prvih borcev 11
SI-8250 Bre┼żice

Mati─Źna ┼ít. 727995700,
ID za DDV SI75896508

Registrirano pri okro┼żnem sodi┼í─Źu v Kr┼íkem, SRG 2019/7256

Znesek osnovnega kapitala 7.500,00 EUR.

Registrski organ Okro┼żno sodi┼í─Źe Kr┼íko.

GSM: +386 (0)41 730 210
Email: ahk@kruno.si

Uporabljeni izrazi pomenijo:

Spletni prodajalec AHK d.o.o. , v nadaljevanju dajalec, ki je prodal rezervne dele, ki so lahko predmet garancijskega zahtevka.

Stranka ÔÇô kupec rezervnih delov

1. Trajanje garancije rezervnih delov: od 6 do 24 mesecev ÔÇô odvisno od vrste rezervnih delov.

2. Stranka je upravi─Źena uveljavljati garancijo izklju─Źno za stro┼íke popravil in mehanskih okvar zaradi katerih vozilo ne bi bilo ve─Ź sposobno za vo┼żnjo oz. ne bi bilo sposobno opraviti tehni─Źnega pregleda.

3. Garancija velja le za stro┼íke dela in stro┼íke rezervnih delov, ne vklju─Źuje pa kritja posledic okvar ÔÇô posredne ┼íkode.

4. Za popravilo v garancijskem roku so lahko uporabljeni samo rezervni deli, ki jih prodaja dajalec.

5. Garancijski zahtevek lahko obravnavamo, ─Źe so bili rezervni deli kupljeni pri dajalcu samo v primeru stvarne ali tovarni┼íke napake (proizvajal─Źeve napake) rezervnih delov, vendar le takrat, ko je vgradnja izvr┼íena na servisu, ki izpolnjuje standarde in lahko doka┼że uporabo vseh (od proizvajalca predpisanih) zahtev za vgradnjo in servisiranje ali ─Źe je vgradnja izvr┼íena na poobla┼í─Źenem servisu blagovne znamke, ki jo stranka ÔÇô uporabnik vozi. Pogoj za garancijski zahtevek je tudi ra─Źun o izvr┼íeni vgradnji.

Garancijski zahtevek lahko obravnavamo tudi, ─Źe so bili rezervni deli kupljeni pri dajalcu , in so bili tudi vgrajeni  pri dajal─Źevem poobla┼í─Źenem serviserju, vendar samo v primeru stvarne ali tovarni┼íke napake (proizvajal─Źeve napake) rezervnih delov.

Poobla┼í─Źen serviser je TADEVA d.o.o., Kranj .

6. Da bi bili izpolnjeni pogoji za popravilo v okviru garancije, je nujno, da stranka ÔÇô uporabnik prijavi okvaro ter izvede ugotovitvena dela v strokovno usposobljeni servisni delavnici, ki ima znanje  in  mo┼żnost upo┼ítevati in izvajati vsa proizvajal─Źeva navodila in zahteve. Za odpravo napake v drugi servisni delavnici mora stranka dobiti predhodno pisno soglasje.

7. Pogoj za obravnavanje garancijskega zahtevka je:

  • da je vozilo v poobla┼í─Źeni servisni delavnici dajalca (ali s soglasjem dajalca v drugem servisu),
  • da na vozilu nih─Źe ni opravljal nobenega posega (na delih in sklopih, ki so predmet garancijskega zahtevka),
  • s strani stranke ÔÇô uporabnika vozila podpisan reklamacijski zahtevek,
  • predlo┼żeni vsi potrebni dokumenti:
    • ra─Źun, ki je bil izdan ob popravilu v servisni delavnici strokovno usposobljenega  serviserja,
    • ra─Źun mora vsebovati podatke o lastniku vozila, model in ┼ít. ┼íasije (identifikacijsko ┼ít. vozila), ┼ít. prevo┼żenih kilometrov in datum vgradnje rezervnega dela,
    • ra─Źun dajalca- prodajalca rezervnega dela,
    • kopijo prometnega dovoljenja vozila.
    • kopijo delovnega naloga, ki vsebuje vse podatke o vozilu, ┼ít prevo┼żenih kilometrov, datum ugotovitve napake, kodo napake in opis, telefonsko ┼ítevilko serviserja, ki je napako ugotovil in e naslov ,
    • vlogo za uveljavitev garancije

8. Garancije ni mogo─Źe uveljaviti, ─Źe se ugotovi, da je napaka posledica:

  • zunanjih mehanskih vplivov, ki jim je bilo izpostavljeno vozilo ali rezervni del,
  • nestrokovna vgradnja ali neupo┼ítevanje proizvajal─Źevih navodil za vgradnjo,
  • preobremenitve vozila glede na navodila proizvajalca,
  • posegov in poskusov odprave napak, ki niso bile izvedene pri dajalcu garancije,
  • vgradnje elektronskega ─Źipa za pove─Źanje mo─Źi.

9. Garancija ne zajema:

  • obrabljenosti, ki je posledica normalne rabe in funkcije delovanja,
  • odprave napak, ki so posledice uporabe ne─Źistega ali neprimernega pogonskega goriva,
  • zamenjave delov, ki so po┼íkodovani ali deformirani zaradi zunanjih oz. drugih vplivov (npr: pu┼í─Źanje olja, hladilne ali zavorne teko─Źine na ostalih delih, ki lahko povzro─Źijo ┼íkodo na vgrajenih delih),
  • po┼íkodbe, ki so nastale zaradi neprimerne uporabe vozila (npr: ostro speljevanje, preobremenitev motorja, ┼íportna vo┼żnja itd),
  • vseh ostalih tujih vzrokov, ki so povezani z morebitno nastalo ┼íkodo na vgrajenih rezervnih delih.

10.  Posebni pogoji, ki veljajo za posamezne sklope in se garancijski zahtevek zavrne, so:

  1. sklopka, potisna plo┼í─Źa in potisni le┼żaj:
    1. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da je sklopka, potisna plo┼í─Źa ali potisni le┼żaj pregret, za┼żgan, oz. ima znake pregrevanja, je to znak nepravilne uporabe,
  2. zavorni diski, zavorne plo┼í─Źice:
    1. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da so diski spremenjene barve (modri) in da imajo razli─Źno obarvano povr┼íino, po kateri se oprijemajo zavorne plo┼í─Źice, je to znak nepravilne uporabe ali nestrokovne vgradnje,
    2. ─Źe se ugotovi, da ni izpolnjen srvisni list vgradnje z vsemi meritvami, ki so predpisane od proizvajalca
    3. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da so zavorne plo┼í─Źice neporabljene v smislu debeline, so pa krhke in se ob praskanju drobijo, je to znak pregrevanja in nepravilne uporabe,
  3. role, napenjalci, vodna ─Źrpalka in pogonski (zobati) jermen:
    1. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da se posamezni deli (rola, napenjalec, vodna ─Źrpalka in podobni deli) vrtijo brez posebnih zvokov in da so tehni─Źno neopore─Źni,
    2. ─Źe je pogonski jermen po┼íkodovan, pretrgan ali kako druga─Źe neuporaben, vsi ostali deli ( role, napenjalci in vodna ─Źrpalka) pa so brezhibni,
    3. ─Źe so deli (pogonski jermen in okolica) zama┼í─Źeni od motornega olja ali pogonskega goriva (ne glede na vzrok),
    4. ─Źe so v prostoru pogonskega jermena najdeni kakr┼ínikoli predmeti (steklo, plastika, prah, kamenje, blato, ┼żivalski ostanki, mast, led, itd),
    5. ─Źe ima pogonski jermen znake vzdol┼żnega trganja,
  4. motor in deli motorja:
    1. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da je napaka posledica premajhne koli─Źine motornega olja, hladilne teko─Źine, zavorne teko─Źine itd.,
    2. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da je bil motor pregret,
    3. ─Źe se ob pregledu ugotovi uporaba nepravilnega ali ne─Źistega pogonskega goriva,
    4. ─Źe se ob pregledu ugotovi, da je bil motor preobremenjen.

11. Garancijski pogoji veljajo za:

  • vozila, ki imajo vgradnjo v servisnih delavnicah, ki so strokovno usposobljene in upo┼ítevajo proizvajal─Źeva navodila za vgradnjo in servisiranje, 
  • vgradnjo dajal─Źevih rezervnih delov izvr┼íeno na poobla─Źenem servisu blagovne znamke.

12. Stranka ÔÇô lastnik in uporabnik vozila je dol┼żan vsako okvaro TAKOJ ( najpozneje v 24 urah) prijaviti na gsm 041 730 210 in prenehati z uporabo vozila takoj ob pojavu napake ali opozorilu na kontrolnih instrumentih vozila. ─îe zaradi neupo┼ítevanja tega navodila pride do ve─Źje ┼íkode kot bi sicer bila, je razliko dol┼żna kriti stranka ÔÇô uporabnik.

13. Dajalec se obvezuje odpraviti morebitno opravi─Źeno garancijsko popravilo v razumnem roku in v skladu z veljavno zakonodajo. Garancija se v ─Źasu in za ─Źas popravila ne podalj┼ía.

14. V primeru preprodaje rezervnega dela oz. zamenjave lastni┼ítva garancija ugasne, razen v primeru, ─Źe novi lastnik sklene z dajalcem pisni dogovor o prenosu garancije.

15. V primeru spora je pristojno sodi┼í─Źe v Bre┼żicah.

AHK d.o.o.

Reševanje reklamacij

Cesta prvih borcev 11

SLO ÔÇô 8250 BRE┼ŻICE

Email:   ahk@kruno.si

Splet:   https://www.kruno.si

kruno.si

Garancijski zahtevek

Definicija garancijskega zahtevka

Za garancijski primer gre, ─Źe je proizvod ali rezervni del reklamiran v garancijskem roku, ki ga jam─Źi proizvajalec in ─Źe obstaja napaka v materialu ali napaka pri izdelavi.

Garancijski zahtevek nima nobene podlage, ─Źe je napaka nastala kot posledica kr┼íitve predpisov za upravljanje, vzdr┼żevanje in namestitev, zaradi neprimerne ali nestrokovne uporabe, napa─Źnega ravnanja ali normalne obrabe proizvoda, kakor tudi zaradi nepoobla┼í─Źenih posegov tretjih oseb. Zato izrecno opozarjamo na upo┼ítevanje vsakokratno veljavnih dobavnih pogojev po-prodaje avtomobilske tehnologije.

─îe izdelek odpove zaradi napake, ki je nastala kot posledica popravila pri neodvisni servisni delavnici, je to garancijski primer, za katerega je odgovoren servis ÔÇô izvajalec popravila.

Za napake v materialu ali napake pri izdelavi na tistih prodanih proizvodih, ki so jih modificirale tretje osebe (npr. preureditev iz bencinskega pogona na uteko─Źinjeni naftni plin, tuning za ┼íportno uporabo), ne prevzamemo v garancijskem roku nobene odgovornosti.

Garancijska obveznost preneha, ─Źe se predmet dobave preuredi s posegi tretjih oseb ali vgradnjo delov drugih proizvajalcev, razen ─Źe napaka ni vzro─Źno povezana s preureditvijo. Garancijska obveznost preneha tudi pri neupo┼ítevanju predpisov za vgradnjo proizvoda in za ravnanje s proizvodom.

a..ÔÇŁ Garancija iz ustre┼żljivosti ÔÇť ne obstaja ÔÇô niti za stalne stranke. ─îe se v dolo─Źenih primerih uporabijo dolo─Źila kulantnosti, je potrebno podati zahtevek iz naslova kulantnosti. 

b.  ÔÇť Normalna obraba in zunanji vpliviÔÇŁ  Okvare, ki nastanejo zaradi normalne obrabe ali zunanjih vplivov (npr. rjavenje zaradi vdora vode, nestrokovno ravnanje), nimajo podlage za garancijski zahtevek niti v primeru, ─Źe so nastale v ─Źasu garancije.

c.  ÔÇť Popravila, ki jih opravijo nepoobla┼í─Źene osebeÔÇŁ ─îe v ─Źasu garancijskega roka opravi popravilo servisna delavnica, ki nima potrebnega znanja in podpore v navodilih in predpisih proizvajalca za vgradnjo ali druga servisna delavnica brez ustreznega prodajal─Źevega pooblastila, je povra─Źilo kakr┼ínihkoli stro┼íkov nemogo─Źe. V tak┼ínih primerih je potrebno garancijske zahteve zavrniti.

Garancijska popravila se praviloma izvajajo kot delna in ne kompletna popravila. Zato je potrebno izvesti samo dejansko potrebna dela.

Kulantnostje individualno reguliranje ┼íkode, ki je na proizvodih nastala po preteku garancijskega roka ali je bila z proizvodi povzro─Źena.V posameznih primerih je prodajalec pripravljen preu─Źiti, v kolik┼íni meri je ob tak┼ínih okvarah mo┼żna udele┼żba pri stro┼íkih.

NISTE PREPRIČANI, DA USTREZA VAŠEMU AVTOMOBILU?
Posredujte nam podatke o vozilu (tip in model (npr. Opel Astra), ┼ítevilko ┼íasije (identifikacijska ┼ít. vozila), tip motorja, mo─Ź Kw, leto izdelave oziroma datum prve registracije. Poslali vam bomo ugodno ponudbo originalnih rezervnih delov ali kvalitetnih rezervnih delov EU proizvajalcev enakovrednih originalu.